English Myanmar Translator

wmt

http://www.myanmarnlp.org.mm/

ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ကြိုဆိုပါတယ်ဗျာ။ ဒီအဖွဲ့အစည်းက ဒါတွေလုပ်ဖို့ ထားတာပဲ။ ၃ လ ထဲနဲ့ လုပ်ထားတာဆိုတော့ ဒီလောက်တော့ ရှိမှာပါ။ သူများတွေကတော့ codeproject က ဟာကို ယူပြီး ပြင်တယ်လို့ပြောတာပဲ။ ဟုတ်မဟုတ်တော့ မသိ။ စိတ်လည်း မဝင်စားပါ။ မြန်မြန်ဆန်ဆန်နဲ့ ဒီထက် ပိုကောင်းလာဖို့ မျှော်လင့်နေပါတယ်။ beta အစား alpha version ဆို ပိုမှန်မယ်ထင်တယ်။

18 thoughts on “English Myanmar Translator

  1. မင်းကိုငါစိတ်မနာသလို စိတ်လည်းမဆိုးပါဘူး….
    မမုန်းသလို ချစ်လည်းမချစ်တော့ပါဘူး……..
    ဒါပေမယ့် မင်းကိုတွေ့ရင်မေးချင်သေးတယ်….
    ” ငါ့ကိုဘာကြောင့်ချစ်ပြီး… ဘာကြောင့်ထားခဲ့ရတာလဲ….”

    …အမေးရှိရင် အဖြေရှိတယ်လို့ပြောကြတယ်…
    နင်ဒီစာကိုဖတ်ဖြစ်ခဲ့ရင်….
    ငါမေးတာကို ဖြေခဲ့ပေးပါလား………….

    can u transalte it???

  2. အစားထိုးဖြေခွင့်ငါ့ဘက်မှာမှမရှိခဲ့တာပဲလေ။ ဘယ်တတ်နိုင်မှာလဲ။
    သူ့ကိုတွေ့ရင်တော့ ငါသေသေချာချာပြောလိုက်ပါ့မယ်။

  3. i don’t know how to translate and even i can’t type burma font here. so please teach me how to translate and what happen my font here.
    Note; i got in Win Innwa and Zawgyi fonts my computer

  4. Topic နဲ့​တော့​မ​ဆိုင်​ပါ​ဘူး။
    iPad2 က Jailbreak မ​ရ​သေး​ဘူး​ဆို​တော့ ကျွန်တော် iBooks မှာ​မြန်မာ​လို Ebook တွေ​ဖတ်​ချင်​တာ​ဘယ်​လို​လုပ်​ရ​မ​လဲ​ဗျ။
    စာ​ရိုက်​လို့​မ​ရ​ချင်​နေ​ပါ​စေ။စာအုပ်​လေး​တွေ​တော့​ဖတ်​ချင်​တယ်​ဗျ။အဲ့​ဒါ​ဘယ်​လို​လုပ်​ရ​မ​လဲ တစ်​ချက်​လောက်​ပြော​ပြ​ပါ​လား

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>